In the XVIIth Chamber of the Paris Correctional Court,
the CRIF and Yahweh against Professor Robert Faurisson (July 11, 2006)
They came to grief for it. Quite a bad idea, picking a quarrel with
Professor Faurisson. That is what they have learned to their cost, “they”
being, first, Madame le substitut du procureur (“assistant public
prosecutor”) of the French Republic in Paris, Anne de Fontette, initiator
of the proceedings, then the three civil plaintiffs – the LICRA (“International
league against racism and anti-Semitism”), the MRAP (“Movement against
racism and anti-Semitism and for friendship among peoples”) and the
LDH (“League of human rights”) – and, finally, the new presiding judge
of the XVIIth chamber, Nicolas Bonnal.
Professor Faurisson’s knowledge and determination
For four and a half hours on this very hot July afternoon, in a sweltering
XVIIth Chamber of the Paris Correctional Court, slightly
more than a hundred revisionists, who had come from France, Britain,
Sweden, Switzerland, Italy, Iran and still other countries to support
the professor, attended a legal bout that, from the start, was to swing
in favour of the defence. 77 years of age but endowed with a fierce
energy, Robert Faurisson is a retired university professor who taught
at the Sorbonne and in Lyon. Of “British” style (he is both a British
subject and a French citizen), he appeared determined. His memory was
to have the LICRA barrister saying: “This one, with his hate-fed memory,
can’t be expected to end up with Alzheimer’s”. It was in a sarcastic
tone that the presiding judge deemed fit to begin the opening questioning
of the professor but the latter warned him that he would not let himself
go on being spoken to in that way. And the tone changed. Then, at three
points in his reading of a document, the judge stood corrected. His
three errors, as the professor was good enough to point out,
resulted from the fact that he’d relied on a faulty copy (the
text of the writ of summons) whereas he ought to have referred to the
original text of a basic document: the report drawn up by a chief
inspector-sergeant. When the professor started setting forth his line
of defence and developing the revisionist argumentation, the judge seemed
to become aware of his mistake: he had a tough opponent to contend with
and the revisionist case proved to be decidedly more solid than he appeared
to have imagined. Many times he was to be seen, overwhelmed by it all,
hiding his face in his hands. “A judge having his virginity taken from
him on the bench!”, concluded one revisionist present at the hearing.
The law forbids us, in France, from going into the academic’s arguments,
which R. Faurisson always backed up by references. It will be
enough here to recall his keenness to point out that it is not his ambition
to seek “the Truth”, but that he aims only at exactitude. According
to his explanations, he first carried out, on site at Struthof, Auschwitz,
Treblinka and in a good number of other places, a technical detective’s
investigation; then, through the intermediary of laboratory chemists,
he conducted a forensic investigation. Like an examining magistrate,
he strove to find all the elements he could both against and in favour
of the accused. He sifted closely through a considerable number of testimonies.
In the study of documents, he merely followed the most classic historical
method. He put into practice a discipline in which he had in the past
lectured at the university of Lyon and which had received the official
designation of “Appraisal of texts and documents (literature, history,
media)”. A revisionist, he points out, far from being a “denier”
or a “negationist”, is a researcher who, at the end of his inquiries,
can be led to affirm that such or such “Truth” is questionable
from a scientific point of view. Also, the right to do historical research
should not normally come with either arbitrary bounds or a pre-imposed
conclusion. The researcher must not let himself be gagged, just as the
judge must not let his hands be tied by a special purpose law like the
Fabius-Gayssot Act of 13 July 1990, also known by its
technical label “article 24bis”. Besides, up to now, for one and the
same offence, which he has stubbornly repeated over a quarter of a century,
in the same forms and in identical conditions, the professor has seen
himself judged in all possible manners. He has often been convicted
but he has at times been acquitted and it has even come to pass that,
after a certain trial, a court of appeal has paid solid tribute to the
quality of his work, to the point of stating: “The value of the findings
defended by Mr Faurisson [on “the problem of the gas chambers”] is
thus a matter for the sole appreciation of experts, historians
and the public”. If, over these last few years, his publications have
no longer met with prosecution, it is because the Law changes moods,
because case law reverses itself and because French judges are first
of all men and women, who, in general, mean to serve the law but not
to enslave themselves to it.
At the root of the charges, a botched inquiry
Robert Faurisson is charged with having granted in 2005 a telephone
interview of revisionist tenor to the Iranian radio and television station
Sahar 1. The indictment asserts that the programme carrying the interview,
having been transmitted by satellite, could at the time be received
in France, but there is nothing to prove that it was actually received
there. The prosecution produced a “re-transcription of Mr Faurisson’s
words on the cassette submitted by the CSA [“Superior council for audiovisual
communications”]”. Mr Faurisson readily admitted that the recorded words
corresponded to his thoughts but added that, given the abundance of
interviews he had granted to foreign stations or agencies, especially
since his stay in Iran in November of 2000 at the Iranian government’s
invitation, he was unable to specify the date and place of the interview
in question. And he was quite surprised that the prosecution, for its
part, should be able to state, without having made any inquiry on the
relevant points, that his interview would seem to have been broadcast
on February 3, 2005 (the date, in fact, of the transmission) and, in
the prosecution’s obscure wording, “in Paris […], in any case on the
national territory”. The authorities had so badly botched their own
investigation into the matter that they couldn’t tell where the cassette
had come from, a cassette that, furthermore, might well have undergone
tampering since, with the beginning and end of the professor’s discourse
having been cut out, the tape could not show in exactly what context
the remarks had been made. [As the CSA is apparently not equipped with
the formidable technical means requisite for recording, day and night,
all the broadcasts of the great many stations of the Arabo-Moslem world,
one must suppose that the listening was the work, in reality, of an
intelligence agency, for example the famous MEMRI (Middle East Media
Research Institute), an appendage of the Israeli military intelligence
services specialising in tracking down revisionism in cyberspace.] With
such proof wanting, it could not, consequently, be known whether the
professor had spoken from France or from a foreign country. As for the
missing portions of his talk, perhaps they contained a passage where,
as he customarily does, the professor warned his interviewer that such
statements as he was about to make must not be diffused in France.
In short, there existed no proof of criminal intent. Finally,
Maître Eric Delcroix, barrister for the accused, stressed that, in spelling
certain names letter by letter, Mr Faurisson plainly believed that his
words were going to be translated into Persian, for an Iranian audience.
The civil plaintiffs’ agitation and insults in the face of the
professor’s demonstration
Despite the civil plaintiffs’ attempts at obstruction and their noisy
objection requesting that the judge stop what one of them termed a “slandering
of the martyrs”, the professor listed, to the general amazement of those
present, the sizeable concessions, touching directly on the merits of
the “Holocaust” case, made to the revisionists in the course of a half-century
by the representatives of the official version. He brought up the undoing
of Raul Hilberg, in 1985, at the first Zündel trial in Toronto, where
the Number One historian of the “Destruction of the European Jews” (as
his magnum opus is entitled) had been forced to admit, under oath, that
there was, after all, no document proving the existence of a policy
for the physical extermination of the Jews. When summoned to explain
how, then, such a policy had been able to be conceived, ordered and
implemented by Germany, he stated, affirming beforehand what was to
appear later that year in the new edition of his book, that all of that
“came about not so much [in line with] a plan carried out, but an incredible
meeting of minds, a consensus mind reading by a far-flung bureaucracy”!
Robert Faurisson mentioned as well the utter defeat of Jean-Claude Pressac
on May 9, 1995, in the very same XVIIth chamber. A few days
after that memorable session, Pressac had, on his own initiative, signed
a sort of act of surrender, which would be revealed to us five years
later by a young French academic, Valérie Igounet, at the very end of
her book Histoire du négationnisme en France (Paris, Seuil, 2000,
p. 651-652). For the one who for years had been the miraculous saviour
of exterminationism or affirmationism and the Klarsfeld couple’s protégé,
the dossier of the official history of the concentration camps was henceforth
“rotten” and no longer good for anything but the “rubbish bins of history”.
At this, the burly, paunchy barrister for the LICRA, Maître Charrière
Bournazel, exploded with anger. Together with his friends, he asked
the judge to put an end to the professor’s turn to speak. Fifteen years
previously, faced with the same demand, presiding judge Claude Grellier,
the first to hear cases brought under the 1990 law, had termed it “surreal”,
pointing out to the censors that, if Faurisson was appearing before
his court, it was indeed because of them. Judge Bonnal having ruled
that the defendant should continue to be heard, the professor went on
with his discourse. Robert Faurisson piled up the evidence, with references,
indications of sources and all kinds of precisions. He predicted that
his opponents, for want of ability to confront him with arguments and
evidence, would seek refuge in invective. And that is what happened.
With regard to him or his writings, all that was to be heard from the
plaintiffs were words such as “stinking”, “nauseating”, “falsifier”,
“lie”, “crime”, “beyond bad faith”, “mud”. In his concluding statement,
Maître Charrière Bournazel struck a solemn pose and proclaimed himself
a “holy garbage collector”. The plaintiffs repeated the word
“anti-Semite” but with nothing specific to indicate the defendant’s
supposed anti-Semitism. Later, Maître Delcroix was to observe that,
in our day and age, the accusation of anti-Semitism is hurled against
people just as the accusation of anti-Christianism was launched against
people in former times: “We know your hidden motive, Galileo: you’re
trying to discredit the Holy Scripture!”
The assistant public prosecutor, Anne de Fontette, calls for
Yahweh’s protection
Anne de Fontette, the assistant public prosecutor, brought the verbal
assaults to a climax with one of her own. She was putting both Faurisson
and Iran on trial. To crown it all, the rhetorical flourish of
her summation was to be… a Jewish prayer. Announcing that she was about
to give a reading of a text of which, as she let us know, she would
have been glad to be the author, she read out an invocation to Yahweh
(sic), protector of his “chosen people” (sic), beseeching
him to protect the said people from “lying lips” (sic) (thus,
from the “lying lips” of Faurisson). You have read correctly. Those
words were pronounced by an assistant to the procureur
of the French Republic and in the courtroom of a secular State. The
crucifix had long been removed from French courtrooms, but, on this
day, in Paris, it has been replaced by the evocation of Yahweh, whose
wrath might strike Robert Faurisson, a call that may be interpreted
as a call to murder. Is it not specified in Psalm 120 that “sharp
arrows of the mighty, with coals of juniper” shall punish the “lying
lips”? Today, the French people in their entirety have been replaced
by the sole “chosen people”. Judge Bonnal did not breathe a word. Can
one imagine his reaction if a representative of the public prosecutor’s
office had read an invocation to either Allah or Jesus (who, according
to the Talmud, is condemned to stand in boiling hot excrement till the
end of time)? Madame le substitut ended by declaring that, as
Faurisson was a multiple repeat offender, it would only be right to
“move up a notch” and give him a prison sentence, “perhaps with remission”.
She was unaware that on May 9, 1995 her predecessor, François Cordier,
had sought a sentence of three months without remission. As for the
various civil plaintiffs, they demanded, true to ritual fashion, their
pounds of flesh in the form of coin of the realm.
Nicolas Bonnal has been “trained” by the CRIF and the Simon Wiesenthal
Centre!
But why did judge Bonnal keep quiet in the face of the misplaced
evocation of the Judaic deity and the call to violence or to murder?
Is it because he has compromised himself with two entities that are
close to the Israeli right: the CRIF (“Representative council of French
Jewish institutions”) and the Simon Wiesenthal Centre? The CRIF is headed
by the banker Roger Cukierman, formerly a senior director with the Edmond
de Rothschild bank. And, just recently, in a press release of July 5,
the CRIF announced that it was in charge of a “training” programme
for European judges, among whom it expressly mentioned, first of all,
Nicolas Bonnal, who had taken a course given by Marc Knobel, a research
fellow at the Centre Simon-Wiesenthal de France! In second place the
CRIF proudly announced another trainee: François Cordier! Was Robert
Faurisson about to find himself in a rabbinical court that would be
trying him more Judaico?
Maître Eric Delcroix’s clap of thunder
A formidable voice then made itself heard in the courtroom: that
of Maître Eric Delcroix. Hang the microphone! We were no longer hearing
the speeches of our three likenesses of Maître Bafouillet (“Barrister
Babbler”), as inept as that fictional French lawyer who was so afraid
lest he “make the judge’s white hairs turn red”. With Eric Delcroix
it’s a well-structured presentation eloquently delivered in the great
French tradition. The professor’s barrister went to the bottom of the
case: he dissected “article 24 bis” of the law regulating the
freedom of the press, that “atrocious article 24 bis” as Maître
Yves Baudelot, lawyer for Le Monde, has termed it. After demonstrating
its aberrant nature, Maître Delcroix, going to the bottom of the bottom,
showed the legal ignominy of the trial of the defeated at Nuremberg
in 1945-46, which was the basis chosen for article 24 bis. He also recalled how, as a young law graduate, he had visited the
Soviet Union to take part in the defence of dissidents. These days it
is against a new tyranny that he continues his task of defending public
freedoms. For years he had fought to obtain the non-enforcement of article
14 of the same law, which enabled the Interior minister to ban certain
publications printed abroad. That non-enforcement ended up being obtained
de facto before it was then approved by the superior administrative
courts in Paris. Finally, the lawmakers have recently repealed article
14 outright. Maître Delcroix declared: “I’ve vowed to have the hide
of article 24 bis just as I’ve had the hide of article 14.”
Last to speak: Professor Faurisson
Despite all kinds of hindrances the professor had been able to speak
for an hour. Now he was to speak for another half hour. In his address,
he listed the civil parties’ main errors and, especially, those of the
substitut. He pulled his punches somewhat, for the opponent was
visibly exhausted and flustered. One doesn’t hit a man when he’s down.
But there was a warning: any conviction or new prosecution would reignite
hostilities. In the past few years, guided by experience, the examining
magistrates and prosecutors had refrained from causing R. Faurisson
trouble. Then, new and inexperienced jurists thought they would be cleverer
than their predecessors. That cost them dear on this July 11th
of 2006. It could cost them dearer still in a future encounter on the
judicial terrain.
Meanwhile, the decision is due to be handed down on October 3.
NB : Contrary to their custom, the Jewish tontons
macoutes did not come to the courthouse on the day of this hearing,
and so did not punch anyone. One of judge Bonnal’s predecessors, Jean-Yves
Monfort, used to show, for his part, great indulgence towards the physical
violence of the groups known as Bétar, Tagar and Ligue de défense juive.
And early last year, on January 15, 2005 to be precise,speaking on radio
station France-Inter at 8.30 AM, he confided to presenter Elisabeth
Lévy that he was “alarmed” by the number of revisionist followers: he
was sad not to see the “citizens come out onto the streets” to
express their “indignation” and, in doing so, bring their support to
judges whom he described as being totally isolated in their struggle
against “negationism”. Acknowledging that the remark, coming as it did
from a judge, might surprise people, he called for – his exact word
– “disorder”!
|